The German Element in Brazil - Colonies and Dialect by Benjamin Franklin Schappelle
page 34 of 92 (36%)
page 34 of 92 (36%)
![]() | ![]() |
|
_Brazilian German._ _High German._ barranke _f._........ Böschung_f._ cachass _m._......... Schnaps _m._ camarote _f._........ Theaterloge _f._ charute _f._......... Zigarre _f._ doss _n._............ Konfekt _n._ farelle _f._......... Kleie _f._ farin _n._........... Mehl _n._ fosforon _n._........ Streichholz_n._ kaschimbe _f._....... Tabakspfeife _f._ portreere _f._....... Weide _m._ troc _m._............ Wechsel _m._ D. Nouns of mixed origin are quite frequent, e.g., _Brazilian German._ _English._ aboboramus........... stewed (and mashed) pumpkin. korbgarrafão......... demijohn. miljekolben.......... cob (of corn). mesclahosen.......... trousers (striped). ochsencarrete........ ox-cart palhazigarrette...... cigarette (with cornhusk wrapper). polizeidelegado...... inspector of police. puschochse........... draught-ox. rocewirtschaft....... agriculture, farming. sellofiskal.......... revenue agent. |
|