The German Element in Brazil - Colonies and Dialect by Benjamin Franklin Schappelle
page 52 of 92 (56%)
page 52 of 92 (56%)
![]() | ![]() |
|
benzedura .................... Besprechung der Krankheiten,
Beschwörung. bicho ........................ Insekt, Tier. biscouto ..................... Zwieback. boa noite .................... gute Nacht! guten Abend! boas tardes .................. guten Tag! guten Abend! bohre _f. V._ abobora ........ bolacha ...................... Schiffszwieback. bom .......................... gut! bombilha ..................... Materörchen (i.e., Rörchen zum Mate- trinken). bombacha (bombachas _f.plu._) Pluderhose. R.G. bom dia ...................... guten Tag! bond _m._ (bonde _m._) ....... Tram, Strassenbahnwagen. botina ....................... Halbstiefel. brasse _f._ (braça) .......... 2.20 M. _(Measure of length.)_ buger _m._ (bugre _m._) ...... Indianer (Botokude). C. _Brazilian German._ _High German._ cabo ......................... Unteroffizier. caboclo ...................... Indianermischling. _(Portuguese and Indian.)_ cabreste _f.V._ kabreste ..... cachaça _m._, cachass _m._ (cachaça) .................. Zuckerrohrschnapps. cacique _m._ ................. Indianerhäuptling. |
|