The German Element in Brazil - Colonies and Dialect by Benjamin Franklin Schappelle
page 53 of 92 (57%)
page 53 of 92 (57%)
![]() | ![]() |
|
cadea, cade _f._ (cadea,
cadeia) .................... Gefängniss. camarão, camarong _m._ (camarão) .................... Krabbe. camarote _f._ (camarote _m._) Theaterloge. campamento (acampamento) ..... Feldlager. campanha ..................... Ebne. campo, camp _m._ (campo) ..... Grassland, Flur. caneca ....................... Wasserbecher. cangalje _f._ (cangalho) ..... Kreuzbocksattel, Packsattel. canna _m.V._ cachaça ......... canne _f._ (canna, cana) ..... Zuckerrohr. canoa, _n._, canu _n._ (canoa _f._) ............... Einbaum. capa ......................... Mantel. capão, capões _m.plu._ ....... Wald (kleiner, ausgerotteter) capataz _m._ ................. Vorarbeiter.[TN2] capinen _V._. kapinen ........ capitão ...................... Hauptmann. capivara ..................... Wasserschein. capoeire _f._ (capoeira) ..... Gebüsch. _(Land which had been cleared, but which is again covered with underbrush.)_ caramba ...................... potztausend! Donnerwetter! carapato (carrapato) ......... Zecke, Holzbock. carcereiro ................... Kerkermeister. careje _f._ .................. Materösterei. cargueiro .................... Lastträger, Lasttier, Lasttierführer. carona ....................... Sattelkissen. carreira ..................... Pferderennen, Wettrennen. |
|