Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 24 of 91 (26%)
page 24 of 91 (26%)
|
is represented!
"--_Sub ipsum Arcturum_, tenui s[=a]t erit _suspendere sulco_.-- How slow does the heavy Waggon proceed in this Line! "_Tardaque Eleusinæ Matris Volventïa Plaustra._-- How does the Boat bound over the _Po_ in these two Hemisticks! "--_Levis innatat alnus Missa Pado._-- See Feathers dancing on the Water in this! "--_In aqua colludere plumas._-- No Stem of the Crab-tree is more rough than this Verse. "_Inseritur vero ex foetu nucis arbutus horrida:_ Water is not more liquid than this. "_Speluncisque lacus Clausos, lucosque sonantis._-- _S. & L. liquescit Carmen instar aquarum_, says _Erythræus_ in his Note on this Line. How gently flow the Streams in this Verse! |
|