Book-bot.com - read famous books online for free

Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 39 of 91 (42%)
Immensasque trahi nubes; jamque arbore summa
Confluere, & lentis uvam demittere ramis._

And to this I will add the last Line of the Epilogue to the
_Georgicks_.

"_Tytyre te patulæ cecini sub tegmine fagi._

Where the two several Hemisticks or Parts of the Verse Rhyme each to
itself.

I would observe here that both _Ovid_ and _Lucan_, for want of
Judgment, begin with a full Rhyme; the consequence of which is, that
the Conclusion of the Paragraph is less sonorous than the Beginning,
which must needs have a bad Effect.

"_In nova fert animus muta_tas _discere for_mas.
Ovid.

"_Bella per Æmath_ios _plus quam Civilia Cam_pos.
Lucan.

But a modern Writer, and a much better Composer of _Latin_ Verses than
either _Ovid_ or _Lucan_, has with great Judgment taken care to follow
_Virgil_'s Example in this and many other Particulars. I mean
_Vanerius_. There are a great Number of Lines in his _Prædium
Rusticum_ which are worthy of _Virgil_ himself: I shall entertain you
with some of them.

In his Kitchen-Garden, the following Passage is a Description of all
DigitalOcean Referral Badge