Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 39 of 91 (42%)
page 39 of 91 (42%)
|
Immensasque trahi nubes; jamque arbore summa
Confluere, & lentis uvam demittere ramis._ And to this I will add the last Line of the Epilogue to the _Georgicks_. "_Tytyre te patulæ cecini sub tegmine fagi._ Where the two several Hemisticks or Parts of the Verse Rhyme each to itself. I would observe here that both _Ovid_ and _Lucan_, for want of Judgment, begin with a full Rhyme; the consequence of which is, that the Conclusion of the Paragraph is less sonorous than the Beginning, which must needs have a bad Effect. "_In nova fert animus muta_tas _discere for_mas. Ovid. "_Bella per Æmath_ios _plus quam Civilia Cam_pos. Lucan. But a modern Writer, and a much better Composer of _Latin_ Verses than either _Ovid_ or _Lucan_, has with great Judgment taken care to follow _Virgil_'s Example in this and many other Particulars. I mean _Vanerius_. There are a great Number of Lines in his _Prædium Rusticum_ which are worthy of _Virgil_ himself: I shall entertain you with some of them. In his Kitchen-Garden, the following Passage is a Description of all |
|