Book-bot.com - read famous books online for free

Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 9 of 91 (09%)
"--_Tu_ das _epulis accumbere Divûm_.--

"_O regina, novam cui condere Jupiter urbem
Justitiaque_ dedit _gentes frænare superbas_:--

_Salvini_ in his _Italian_ Translation in 1723, dedicated to his late
Majesty, is attentive to all the Beauties of the Passage in _Homer_
last mentioned.

"--_A voi gl' Iddii,
Che l'Olimpie magioni abitan_, dieno
_Espugnar ilio e a casa far ritorno_."




LETTER II.


_SIR_,

I Should now go upon the Comparison of _Virgil_'s and _Milton_'s
Versification, in which you will meet with that Paradox, as you
thought it at first, namely, that the principal Advantage _Virgil_ has
over _Milton_ is _Virgil_'s Rhyme. But I beg leave to postpone that
matter at present, because I have a mind to make some Remarks upon the
second Line in the Translation of the beginning of the _Iliad_
mentioned in my former Letter, in which the auxiliary Verb _did_ (as
our Grammarians call it) is made use of. The Line runs thus.

DigitalOcean Referral Badge