The Influence of India and Persia on the Poetry of Germany by Arthur F. J. Remy
page 43 of 129 (33%)
page 43 of 129 (33%)
![]() | ![]() |
|
ghetrouwigheyt, dat sy met hem na Dewendrelocon (dat is een der platsen
der gelucksaligheyt) gaen soude. Ende ghelijck den Bramine seyde, ist alsoo gheschiet."[89] It will be seen that Goethe has changed the story considerably and for the better. How infinitely nobler is his idea of uniting the maiden with her divine lover on the flaming pyre from which both ascend to heaven! It may also be observed that Goethe substitutes MahÄdÄva, i.e. Åiva, for Dewendre[90] and assigns to him an incarnation, though such incarnations are known only of Viá¹£á¹u. * * * * * The "Paria," a trilogy consisting of "Gebet," "Legende" and "Dank des Paria," was begun in 1816, but not finished until December, 1821. Even then it was not quite complete. The appearance of Delavigne's _Le Paria_ and still more of Michael Beer's drama of the same name, spurred Goethe to a final effort and the poem was published in October, 1823. The direct source is the legend which Sonnerat tells of the origin of the Paria-goddess Mariatale.[91] Indirectly, however, the sources are found in Sanskrit literature. Two parts may be distinguished: The story of the temptation and punishment, and the story of the interchange of heads.[92] The former story is that of the ascetic Jamadagni and his wife RÄá¹ukÄ, who was slain by her son RÄma at the command of the ascetic himself, in punishment for her yielding to an impure desire on beholding the prince Citraratha. Subsequently at the intercession of RÄma she is again restored to life through Jamadagni's supernatural power. The story is in _MahÄbhÄrata_ iii. c. 116 seq.[93] and also in the _BhÄgavata PurÄá¹a_, Bk. ix. c. 16,[94] though here the harshness of the original |
|