The Influence of India and Persia on the Poetry of Germany by Arthur F. J. Remy
page 44 of 129 (34%)
page 44 of 129 (34%)
![]() | ![]() |
|
version is somewhat softened.[95]
The second story is found in the _VÄtÄlapañcaviá¹s'ati_, being the sixth of the "twenty-five tales of a corpse-demon," which are also found in the twelfth book of the _KathÄsaritsÄgara_.[96] It relates how MadanasundarÄ«, whose husband and brother-in-law had beheaded themselves in honor of DurgÄ, is commanded by the goddess to restore the corpses to life by joining to each its own head, and how by mistake she interchanges these heads. The two stories were fused into one and so we get the legend in the form in which Sonnerat presents it. Goethe followed this form closely without inventing anything. He did, however, put into the poem an ethical content and a noble idea. Both the Indic ballads are a fervent plea for the innate nobility of humanity. * * * * * Here the influence of India on Goethe's work ends. The progress of Sanskrit studies could not fail to excite the interest of the poet whose boast was his cosmopolitanism,[97] but they did not incite him to production. For India's mythology, its religion and its abstrusest of philosophies he felt nothing but aversion. Especially hateful to him were the mythological monstrosities: Und so will ich, ein für allemal, Keine Bestien in dem Göttersaal! Die leidigen Elephantenrüssel, Das umgeschlungene Schlangengenüssel, Tief Urschildkröt' im Weltensumpf, |
|