Book-bot.com - read famous books online for free

The Aeneid of Virgil - Translated into English Verse by E. Fairfax Taylor by 70 BC-19 BC Virgil
page 17 of 490 (03%)
Within her breast the ever-rankling pain,
Mused thus: "Must I then from the work refrain,
Nor keep this Trojan from the Latin throne,
Baffled, forsooth, because the Fates constrain?
Could Pallas burn the Grecian fleet, and drown
Their crews, for one man's crime, Oileus' frenzied son?

VII. "She, hurling Jove's winged lightning, stirred the deep
And strewed the ships. Him, from his riven breast
The flames outgasping, with a whirlwind's sweep
She caught and fixed upon a rock's sharp crest.
But I, who walk the Queen of Heaven confessed,
Jove's sister-spouse, shall I forevermore
With one poor tribe keep warring without rest?
Who then henceforth shall Juno's power adore?
Who then her fanes frequent, her deity implore?"

VIII. Such thoughts revolving in her fiery mind,
Straightway the Goddess to AEolia passed,
The storm-clouds' birthplace, big with blustering wind.
Here AEolus within a dungeon vast
The sounding tempest and the struggling blast
Bends to his sway and bridles them with chains.
They, in the rock reverberant held fast,
Moan at the doors. Here, throned aloft, he reigns;
His sceptre calms their rage, their violence restrains:

IX. Else earth and sea and all the firmament
The winds together through the void would sweep.
But, fearing this, the Sire omnipotent
DigitalOcean Referral Badge