Literary Blunders by Henry Benjamin Wheatley
page 55 of 211 (26%)
page 55 of 211 (26%)
|
rarebit, as it is sometimes spelt) into _un
lapin du pays de Galles_. Walpole states that the Duchess of Bolton used to divert George I. by affecting to make blunders, and once when she had been to see Cibber's play of _Love's Last Shift_ she called it _La derni translation of Congreve's _Mourning Bride_ is given in good faith in the first edition of Peignot's _Manuel du Bibliophile_, 1800, where it is described as _L' Matin_; and the translation which Walpole attributes to the Duchess of Bolton the |
|