The Roman Pronunciation of Latin - Why we use it and how to use it by Frances Ellen Lord
page 12 of 74 (16%)
page 12 of 74 (16%)
![]() | ![]() |
|
law of long Latin E, we have _pieno_ with open E. With such pedigree
then, and with the genuine Latin AE _always_ represented in Italian by open E, can we hesitate to pronounce the AE with this open E sound?" The argument sometimes used, for pronouncing AE like AI, that in the poets we occasionally find AI in the genitive singular of the first declension, appears to have little weight in view of the following explanation: [Mar. Vict. de Orthog. et de Metr. Rat., I. iii. 38.] AE Syllabam quidam more Graecorum per AI scribunt, nec illud quidem custodient, quia omnes fere, qui de orthographia aliquid scriptum reliquerunt, praecipiunt, nomina femina casu nominativo A finita, numero plurali in AE exire, ut _Aeliae_: eadem per A et I scripta numerum singularem ostendere, ut hujus _Aeliai_: inducti a poetis, qui _pictai vestis_ scripserunt: et quia Graeci per I potissimum hanc syllabam scribunt propter exilitatem litterae, [Greek:transliteration]_ae_ autem propter naturalem productionem jungere vocali alteri non possunt: _iota_ vero, quae est brevis eademque longa, aptior ad hanc structuram visa est: quam potestatem apud nos habet et I, quae est longa et brevis. Vos igitur sine controversia ambiguitatis, et pluralem nominativum, et singularem genitivum per AE scribite: nam qui non potest dignoscere supra scriptarum vocum numeros et casum, valde est hebes. Of OE Munro says: "When hateful barbarisms like _coelum_, _coena_, _moestus_, are eliminated, OE occurs very rarely in Latin: _coepi_, _poena_, _moenia_, _coetus_, _proelia_, besides archaisms _coera_, _moerus_, etc., where OE, coming from OI, passed into U. If we must have a simple sound, I |
|