The Roman Pronunciation of Latin - Why we use it and how to use it by Frances Ellen Lord
page 20 of 74 (27%)
page 20 of 74 (27%)
![]() | ![]() |
|
Victorinus thus refers to the old custom still in use of writing C and CN, as initials, in certain names, even where the names were pronounced as with G. [Mar. Vict. I. iii. 98.] C autem et nomen habuisse G et usum praestitisse, quod nunc _Caius_ per C, et _Cneius_ per CN, quamvis utrimque syllabae sonus G exprimat, scribuntur. H has the same sound as in English. The grammarians never regarded it as a consonant,--at least in more than name,--but merely as representing the rough breathing of the Greeks. Victorinus thus speaks of its nature: [Keil. v. VI. p. 32.] H quoque inter litteras obviam grammatici tradiderunt, eamque adspirationis notam cunctis vocalibus praefici; ipsi autem consonantes tantum quattuor praeponi, quotiens graecis nominibus latina forma est, persuaserunt, id est C, P, R, T; ut _chori_, _Phyllis_, _rhombos_, _thymos_; quae profundo spiritu, anhelis faucibus, exploso ore, fundetur. By the best authorities H was looked upon as a mere mark of aspiration. Victorinus says that Nigidius Figulus so regarded it: [Mar. Vict. I. iv. 5.] Idem (N. F.) H non esse litteram, sed notam adspirationis tradidit. There appears to have been the same difference of opinion and usage among the Romans as with us in the matter of sounding the H. |
|