Book-bot.com - read famous books online for free

A Complete Grammar of Esperanto by Ivy Kellerman Reed
page 148 of 486 (30%)
tradukis latinajn librojn en la anglan lingvon.


SENTENCES FOR TRANSLATION.

1. (To be written out in full): 37th, 59th, 73rd, 92nd, 846th, 119th,
1274th, 1910th, 14235th. 2. Before my friend will have finished that
mansion (122), it will have cost twenty thousand dollars. 3. Before
coming to visit you, I shall have ridden twelve miles on my horse. 4.
The grade which you will have received in arithmetic soon after the
first of March will be excellent. 5. You do not make mistakes very often
in the lessons. 6. I shall try after a few minutes to translate that
Latin book, for ("cxar") it seems interesting. 7. It is necessary to
study Latin, for I desire to read the stories which are in my Latin
book. 8. The one thousand nine hundred and fourth year was a leap-year.
9. The fourth year after that year was also a leap-year. 10. The 1912th
year will be a leap-year. There are three hundred and sixty-six days in
such a year. 12. Alfred won the book which his mother had bought. 13.
Such a book now costs four or five hundred dollars. 14. Alfred the Great
was the last king until many years afterward (until after many years)
who could read or write. 15. He was the first king in that land who even
wished to be able to read books. 16. We often talk about this same King
Alfred, and say that he was the father of the English language. 17.
People say so ("diras tiel") because he translated Latin books into the
language of his land, and because he also wrote books in that language.



LESSON XXXII.

DigitalOcean Referral Badge